Kleine sinnliche Vergnügungen

Wegen der kalten Nächte erinnert uns die dünne Schneedecke immer wieder daran, dass der Winter noch nicht vorbei ist. Aber wenigstens war das Wetter in den letzten Tagen frisch und sonnig, so dass die Blüten des Zaubernussstrauches, die morgens noch schlaff im Frost hängen, im Laufe des Tages wieder aufleben. Er ist der einzige winterblühende Strauch, dessen Blüten vom Frost nicht beeinträchtigt werden. Diese einzigartige Eigenschaft ist etwas, das ich an dieser Pflanze besonders schätze. Wenn ich sehe, wie die Blüten von Winterjasmin oder Winterblühende Schneeball braun und feucht werden, ist das immer sehr ärgerlich, auch wenn ich weiß, dass weitere frische Knospen darauf warten, sich zu öffnen, sobald der Frost vorbei ist. 

Die wenigen Blumen, die den Mut haben, sich in dieser frühen Jahreszeit zu zeigen, sind meist mit einem wunderbaren Attribut gesegnet: Duft. Köstliche Düfte, die an diesen sonnigen Tagen die Luft parfümieren und die wenigen mutigen Insekten anlocken, die auf der Suche nach Nahrung unterwegs sind. Mahonien und die niedrig wachsende Sarcococca (Fleisch- oder Schleimbeere) sind zwei stark duftende, nützliche immergrüne Pflanzen, die einen willkommenen Laubkontrast in die Tristesse des Winters bringen.

Small sensual pleasures

Because of the cold nights the thin layer of snow is a persistent reminder winter is not over yet. But at least the weather has been crisp and sunny, so that the Witchhazel flowers, which in the mornings hang limply in the frost, revive as the day progresses. It is the only winterflowering shrub whose flowers are unaffected by frosts. This unique attribute is something that I particularly love about this plant. Watching flowers of Winter Jasmine or Viburnum turn brown and soggy is always upsetting, even though I know more fresh buds are waiting to open up as soon as frost has passed.  

The few flowers that have the courage to show themselves in this early time of year, are mostly blessed by a marvelous attribute: scent. Delicious perfumes which perfume the air on these bright sunny days, attracting the few courageous insects that are out and about foraging for food. Mahonias and the low-growing Sarcococca are two highly scented, useful evergreens that bring welcome foliage contrast into the dullness of winter.

Mahonia 'Charity'
Mahonia 'Charity'
Sarcoccoa hookeriana
Sarcoccoa hookeriana

Zaubernüsse

Über diese zauberhaften Sträucher habe ich schon mehrfach geschrieben, und zwar aus dem einfachen Grund, dass sie schon immer zu meinen Favoriten gehörten. Nicht nur, dass wir in meiner Kindheit mehrere davon im Garten hatten, ich hatte auch das Glück, in der Nähe des Arboretums von Kalmthout in Belgien aufzuwachsen, wo seine Schöpfer eine wunderbare Sammlung aufgebaut haben, die immer noch zu den besten der Welt gehört. Die beiden Brüder Georges und Robert de Belder sowie Roberts Frau Jelena Kovačič wählten eine große Anzahl von Sorten aus, die nach wie vor zu den Bestsellern gehören. Mit zunehmender Reife entwickeln die Pflanzen viel Charakter und Persönlichkeit, so dass sie selbst im Sommer, wenn sie nur grünes Laub tragen, eine bemerkenswerte Präsenz im Garten haben.

Wenn Sie die Blüten der Zaubernuss genau betrachten, werden Sie feststellen, dass die Stängel mit kleinen Blütenbüscheln gefüllt sind, die jeweils aus vier langen, aber schmalen Blütenblättern bestehen, die sich beim Aufblühen entfalten. Die einzelnen Blüten sehen recht unspektakulär aus, aber in ihrer Gesamtheit sind sie immer wieder eine Augenweide. Die gelb und orange blühenden Sorten sind am auffälligsten. Gute gelbe Sorten sind 'Pallida', 'Westerstede' und 'Arnold Promise'.

Witchhazels

I have written about these magical shrubs on several occasions, for the simple reason that they have been a life-long favourite of mine. Not only did we have several in my childhood garden, I was fortunate enough to grow up near the Arboretum of Kalmthout in Belgium, where its creators developed the most marvelous collection, which is still one of the very best in the world. The two brothers Georges and Robert de Belder, and Robert’s wife Jelena Kovačič, selected a great number of cultivars which remain among the best sellers. As the plants mature, they develop great character and personality, so that even in summer, when they only have green foliage on offer, they still have a remarkable presence in the garden.

When you closely observe Witchhazel flowers, you will notice the stems are packed with small clusters of flowers,  each consisting of four long, but narrow petals that unfurl themselves as they open up. The individuals appear quite unspectacular, but en masse they never cease to delight. The yellow and orange-flowered varieties are the showiest. Good yellows are ‘Pallida’, ‘Westerstede’ and ‘Arnold Promise’.

Hamamellis 'Pallida'
Hamamellis 'Pallida'
Hamamelis 'Arnold Promise'
Hamamelis 'Arnold Promise'

Die orangefarbenen Sorten sind alles andere als grell und es lohnt sich einen Blick auf sie zu werfen: 'Jelena' ist ein persönlicher Favorit, aber auch 'Gingerbread' oder die besonders langblättrige 'Aurora' sind echte Hingucker.

The oranges are far from garish and are well worth looking into: ‘Jelena’ is a personal favourites, but ‘Gingerbread’ is also well worth looking into, or the particularly long-petalled ‘Aurora’.

Hamamelis 'Jelena'
Hamamelis 'Jelena'
Gefrorene Hamamelis 'Aurora'
Gefrorene Hamamelis 'Aurora'

'Feuerzauber’ ist schon fast rot. Die roten Sorten müssen mit mehr Bedacht platziert werden: Sie sind aus größerer Entfernung nicht so gut sichtbar, es sei denn, sie stehen vor einem guten, festen Hintergrund und profitieren vom Wintersonnenlicht. Zwei Sorten, die eine gute Fernwirkung haben, sind 'Diane' und 'Livia'.

‘Feuerzauber is almost red.  The reds have to be placed with more consideration: They are not so visible from a greater distance unless they are placed in front of a good solid background and benefit from the wintersunlight. Two varieties that have a good long-distance effect are ‘Diane’ and ‘Livia’.

Hamamelis 'Diane'
Hamamelis 'Diane'

Ich empfehle immer, diese Sträucher in der Blüte zu kaufen, nicht nur, damit Sie sich Ihre Lieblingsfarbe aussuchen können, sondern auch, damit Sie sie beschnuppern und die Sorte mit dem besten Duft auswählen können. Gehen Sie möglichst an einem milden oder zumindest sonnigen Tag einkaufen, denn dann duften die Pflanzen besser als an einem kalten und grauen Tag.

Sie mögen keine alkalischen Böden und gedeihen am besten im Halbschatten. Geben Sie ihnen Platz, damit sie wachsen und ihr volles Potenzial entfalten können. Unterpflanzen Sie sie mit krautigen Bodendeckern und Zwiebeln im zeitigen Frühjahr, aber vermeiden Sie die Unterpflanzung mit anderen Sträuchern. Sie sehen am besten aus, wenn sie für sich alleine stehen können, ohne dass andere um ihre Aufmerksamkeit konkurrieren.

 

Duftende Schneeglöckchen

Im Laufe der Jahre habe ich verschiedene Schneeglöckchen angehäuft. Nein, ich bin kein zwanghafter Galantophiler geworden, aber ich halte nach Sorten Ausschau, die die Blütezeit dieser fröhlichen kleinen Frühlingsboten verlängern. Letzten Herbst kam die herbstblühende Galanthus reginae-olgae in die Sammlung. Der starke Honigduft von Königin Olgas Schneeglöckchen hat mich völlig überrascht. Ich gestehe, dass ich nie bemerkt habe, wie wunderbar ihr Duft sein kann. Seitdem schnuppere ich im Garten herum und stelle fest, dass die meisten gut riechen, manche stärker als andere. Die letzte, die ihre Flügel für mich ausbreitet, ist die ziemlich plumpe 'Eisbär'. Sie muss sich erst noch öffnen, daher kann ich noch nichts über den Duft sagen, aber ich werde Ausschau nach ihr halten.

I always recommend to buy these shrubs in flower, not only so that you can pick your preferred colour, but also so that you can sniff them out and pick the variety with the best scent. If possible go shopping on a mild day, or at least on a sunny day, as the plants will give off more perfume than when it is cold and grey.

They dislike alkaline soils, and will do best in light shade. Give them space to grow and develop their full potential. Underplant them with herbaceous groundcovers and early spring bulbs, but avoid planting other shrubs. They look best when allowed to stand on their own, uncluttered by others vying for attention.

 

Scented Snowdrops

Over the years I have accumulated various snowdrops. No, I have not turned into an obsessive galantophile, but I do look out for varieties that will extend the flowering season of these cheerful little harbingers of spring. Last autumn the autumn-flowering Galanthus reginae-olgae joined the collection. The strong honey scent of Queen Olgae’s Snowdrop came as a total surprise. I confess never to have noticed how wonderful their scent can be. Since then I have been sniffing my way around the garden, and have noticed most smell good, though some stronger than others. The last one to spread its wings for me is the rather plump ‘Polar Bear’. It is still to open up, so I cannot report on its scent yet, but I will be looking out for it.

Galanthus 'Polar Bear' und Galanthus reginae-olgae
Galanthus 'Polar Bear' und Galanthus reginae-olgae

Der Wintergarten

Das Konzept eines "Wintergartens" ist in Deutschland noch relativ unbekannt. Damit meine ich nicht eine Orangerie oder ein Gewächshaus, sondern einen Garten, der nur für den Winter angelegt wird. Darin finden sich natürlich die üblichen Winter- und Vorfrühlingsblüher wie Zaubernuss, Viburnum x bodnanentse 'Dawn', Lonicera x purpusii 'Winter Beauty', Schneeglöckchen, Winterlinge und verschiedene Helleborusse wie Christrose und Lenzblume, aber auch Gehölze mit interessanten Stämmen, die Farbe ins Spiel bringen, wenn es für Blüten zu kalt ist. Farbige Hartriegel, besonders wenn sie in Gruppen gepflanzt werden, sind sehr wirkungsvoll und kein ungewöhnlicher Anblick in unseren Gärten. Aber Weiden werden nie beachtet, dabei verdienen sie wirklich ein wenig Aufmerksamkeit. Nur wenige Menschen denken an Weiden, wenn es darum geht, sie für den Winter interessant zu machen, was sehr schade ist.

The winter garden

The concept of planting a “winter garden” is still relatively unknown in Germany. With this I do not mean an orangery or greenhouse, but a garden that is planted purely for winter interest. Of course they contain all the usual winter and early-spring flowering plants such as Witchhazels, Viburnum x bodnanentse ‘Dawn’, Lonicera x purpusii ‘Winter Beauty’, Snowdrops, Winter Aconites and various Hellebores, but also pants with interesting stems that will add colour when it is too cold for flowers. Coloured dogwoods, especially when planted in groups, are very effective and not an unusual sight in our gardens. But Willows are never considered, and really deserve a little attention. Few people think of willows in terms of winter interest, which is a pity.

Lonicera purpusii
Lonicera purpusii

Farbige Weiden

Die Farbpalette der Weiden übertrifft die der Hartriegel bei weitem. Sie reichen von Grün über Lindgrün, Gelb, Orange, Hellrot, Dunkelrot bis hin zu Dunkelviolett.  Letztere sind oft von einer auffälligen, weißen Wachsschicht überzogen, wie z. B. bei Salix daphnoides, was ihnen im Winter einen faszinierenden geisterhaften Effekt verleiht.

Pflanzen Sie diese schönen Sträucher möglichst vor einem immergrünen Hintergrund, vorzugsweise dort, wo die tiefstehende Wintersonne sie einfängt. Im Sommer können sie einen einfachen grünen Hintergrund für andere Pflanzen bilden. Schneiden Sie sie am Ende des Winters zurück, damit Sie sich im nächsten Winter an den farbenfrohen Trieben erfreuen können.

Coloured willows

The colour range offered by willows far surpasses that of dogwoods. They can range from greens to lime greens, yellows, oranges, bright reds, dark reds into dark purples.  The latter, such as Salix daphnoides, is often covered by a white waxy layer, giving them a fascinating ghostly effect in winter.

Plant these lovely shrubs where possible in front of an evergreen background, preferably where the low winter sun catches them. In summer they can form a simple green background for other plants. Cut them back at the end of winter so next winter you have a new crops of colourful stems to enjoy.

Salix alba 'Britzensis' und Salix daphnoides
Salix alba 'Britzensis' und Salix daphnoides

Taktile Weiden

Weidenkätzchen kennt jeder. Graue, weiche, pelzige Weidenblüten, die sich weich anfühlen wie Kaninchenfell. Normalerweise öffnen sie sich erst im zeitigen Frühjahr, aber einige zeigen schon jetzt ihre Schönheit. Salix gracilis 'Rote Pfote' hat besonders große, weiche "Pfoten", die eine unverwechselbare rote Färbung aufweisen.  Wie bei den Magnolienknospen kann ich nie widerstehen, an ihnen vorbeizugehen, ohne sie kurz zu streicheln.

Tactile Willows

Everybody knows Pussy Willows. Grey soft, furry willow flowers that feel soft to the touch like rabbit fur. Normally they will not open up till earl spring, but some are already showing their beauty. Salix gracilis ‘Rote Pfote’ (meaning red paw) has particularly large soft “paws” that have a distinctive red colouring to them.  As with magnolia buds, I can never resist passing these without giving them a quick little fondle.

Weidenkätchen und Salix gracilistyla 'Rote Pfote'
Weidenkätchen und Salix gracilistyla 'Rote Pfote'

Sorgen Sie dafür, dass es vor Ihrer Haustür etwas gibt, das Ihre Sinne in dieser Jahreszeit anregt. Das macht das Warten auf bessere Zeiten so viel leichter.

 

Isabelle Van Groeningen

10. Februar 2023

Make sure there is something out there in front if your house door that stimulates your senses at this time of year. It makes the waiting for better times so much easier.

 

Isabelle Van Groeningen

10th February 2023