Farbe im winterlichen Garten

Schnee und Frost haben es den mutigen und charmanten Frühblühern schwer gemacht. Die Schneeglöckchen haben ihr Wachstum gestoppt und ihre grünen Nasen eingeklemmt, die krausen Blütenblätter der Zaubernüsse hängen schlaff herab, der erste Blütenflor von Vibunum x bodantense 'Dawn' und die winterblühende Kirsche Prunus subhirtella 'autumnalis' sind zu einer braunen, feuchten Masse erstarrt. Aber die Gewissheit, dass sich die Schneeglöckchen schnell entwickeln werden, sobald der Frost nachlässt, und dass die Zaubernüsse ihre Blütenblätter aufrichten werden (sie sind die einzigen winterblühenden Sträucher, deren Blütenblätter vom Frost nicht betroffen sind), stimmt mich zu dieser Jahreszeit immer fröhlich. Was die anderen beiden angeht, so werden sie bald eine zweite Runde von Blüten hervorbringen, die uns in den Frühling führen sollten. 

Colour in the winter garden

Snow and frost have made it difficult for those courageous and charming early flowerers. Snowdrops have halted their growth, keeping their precocious green noses tucked in, the spidery petals of the witchhazels are limply hanging down, the first flush of flowers on Vibunum x bodantense ‘Dawn’ and the winterflowering cherry Prunus subhirtella ‘autumnalis’ have been frosted to a soggy brown mess. But knowing that the snowdrops will rapidly develop as soon as the frost has eased and that the Witchhazels will straighten their petals (it is the only winter flowering shrubs whose petals are unaffected by frost) always cheers me along at this time of year. As for the other two, they will soon produce a second round of flowers that should take us into spring. 

In der Zwischenzeit müssen wir nach anderen Quellen für Schönheit und Farbe im Garten suchen. Die vier besten Möglichkeiten, dies zu tun, bestehen darin, für immergrünes Laub zu sorgen, das einen erfrischenden Kontrast zu interessant gefärbter Baumrinde und Sträuchern bildet und durch einige attraktive Wintersilhouetten sorgfältig ausgewählter Stauden aufgeweicht wird. Ein paar späte Früchte tragende Pflanzen bringen nicht nur Farbe, sondern auch Leben in den Garten. Vögel werden Sie besuchen, um sich an den größeren Äpfeln zu laben, die jetzt weich und leichter zu essen sind, und sie werden Ihr Beet auf der Suche nach Samen in den Samenköpfen abgrasen und in den abgefallenen Blättern und im Kompost nach Insekten stöbern. (Wenn alles gefroren ist, aber kein Schnee liegt, sollten Sie dafür sorgen, dass sie Zugang zu Wasser haben).

 

Sträucher für den Winter 

Die meisten Menschen kennen das gute Angebot an Hartriegel, die für farbenfrohen Neuaustrieb sorgen. Das frische Grün von Cornus stolonifera 'flaviramea', die rote C. alba 'Sibirica' oder die leuchtend pfirsich-orangefarbenen C. sanguinea 'Midwinter Fire' und 'Winter Beauty' leuchten, wenn die tiefstehende Wintersonne sie trifft. 

Ebenso gibt es verschiedene Weiden, die eine noch größere Farbpalette bieten. Weiden werden traditionell im Flachland am Rande von Gräben und Feldern gepflanzt, damit das Land im Frühjahr schneller abtrocknet, da sie zu Beginn der Saison viel Wasser aufnehmen. Sie ist eine der wenigen Pflanzen, die es nicht stört, wenn ihre Füße in den nassen Monaten im Wasser stehen. 

In the meantime we need to look for other sources of beauty and colour in the garden. The four best ways to address this, is by making sure you have some evergreen foliage to provide refreshing contrast to interestingly coloured tree bark and shrub stems and softened by some attractive winter silhouettes of carefully chosen perennials. A few late fruit-bearing plants will not only bring colour into the garden but also life. Birds will visit you to pick on the larger crab apples, as they now become soft and easier to eat, and they will also graze your border in search of seeds in the seedheads and rummage in amongst fallen leaves and compost, looking for insects. (Make sure when all is frozen but you have no snow, that they have access to water.)

 

Shrubs for winter 

Most people are familiar with the good range of dogwoods that provide colourful new growth. Last season’s fresh green growth on Cornus stolonifera ‘flaviramea’, red C. alba ‘Sibirica’ or the glowing peachy-orange C. sanguinea ‘Midwinter Fire’ and ‘Winter Beauty’ will light up when the low winter sun catches them. 

Similarly, there are several willows that provide an even wider range of colours. Willows are traditionally planted in the lowlands, on the edge of ditches, bordering fields, to help the land dry off more quickly in spring, as they draw a lot of water at the start of the season. They are one of the few plants that do not mind having their feet in water during wet months. 

Cornus stolonifera 'flaviramea'
Cornus stolonifera 'flaviramea'
Cornus alba 'Sibirica'
Cornus alba 'Sibirica'

Die biegsamen Ruten werden seit vielen Jahrhunderten von Korbflechtern verwendet. Nicht alle Weiden werden zum Flechten verwendet, einige werden vor allem wegen ihrer attraktiven Rinde angebaut. Salix alba 'Britzensis' entwickelt leuchtend rote Stängel, Salix alba 'Vitellina' ist pfirsichgelb, 'Yelverton' ist an der Basis gelb, aber die Stängel färben sich intensiv orange-rot. Subtiler, aber ziemlich dramatisch ist Salix daphnoides. Der Neuaustrieb entwickelt sich von Orange zu Rot und reift bis zum Ende des Sommers zu einem satten, dunkleren Purpurrot heran und ist mit einer weißen, wachsartigen Schicht überzogen. Durch den kräftigen Neuaustrieb können diese Triebe zwei Meter und mehr erreichen. Die Kätzchen, die im zeitigen Frühjahr erscheinen, sind ziemlich groß und länglich.

The flexible rods have been used by basket makers since many centuries. Not all willows are used for weaving, some are predominantly grown for their attractive bark. Salix alba ‘Britzensis’ develops luminous red stems, Salix alba ‘Vitellina’ is peachy yellow,  ‘Yelverton’ is yellow at the base, but the stems turn an intense orange-red colour. More subtle but quite dramatic is Salix daphnoides. The new growth develops from orange to red, and will mature by the end of summer into a rich darker purple red, and is covered in a white wax-like coating. The strong new growth means that these shoots can reach two meters or more. The catkins that come in early spring are rather large and elongates.   

Salix alba var. vitellina 'Yelverton'
Salix alba var. vitellina 'Yelverton'
Salix daphnoides
Salix daphnoides

Farbe für kleine Räume

Alle diese Sträucher sind ideal, wenn Sie wenig Platz haben und nicht zu hoch werden wollen. Sie sollten sie am Ende jedes Winters oder jeden zweiten Winter zurückschneiden, um neues Wachstum zu fördern. Tun Sie dies am Ende des Winters, kurz bevor die Pflanze in den Wachstumsprozess eintritt, damit die Stängel so lange wie möglich erhalten bleiben. 

 

Stellen Sie diese Winterschönheiten möglichst dort auf, wo die tiefstehende Wintersonne ihre schönen Stängel berührt, und wenn möglich. Vor einem kontrastreichen Hintergrund wie einer Mauer oder Hecke. 

Besonders die kleineren, verzweigten Sorten wie 'Midwinter Fire' eignen sich auch für den Anbau im Kübel. Dies macht sie ideal für den Anbau auf dem Balkon oder der Terrasse, wo sie den oft notwendigen Windschutz bieten und verhindern, dass neugierige Blicke während der Sommermonate, wenn Sie sich wahrscheinlich im Freien aufhalten, über Ihren Lebensraum wandern.

Colour for small spaces

These are all shrubs which are ideal where space is an issue, and you do not want to have too much height, as you should prune them back at the end of each winter, or every second winter to encourage new growth. Do this at the end of winter, shortly before the plant comes into growth, so that you have the benefit of the stems as long as possible. 

 

Position these winter-show-stoppers there where the low winter sunlight touches their beautiful stems, and if possible. In front of a contrasting background such as a wall or hedge. 

Especially the smaller, twiggy varieties such as ‘Midwinter Fire’ are also suited to growing in a container. This makes it ideal to grow on a balcony or terrace, providing an often necessary wind break and stop prying eyes from wandering over your outdoor living space during the summer months when you are likely to be outside.

Cornus 'Midwinter Fire'
Cornus 'Midwinter Fire'

Sowohl die Weiden als auch die Hartriegel sind zu dieser Jahreszeit leicht zu vermehren. Schneiden Sie die Stämme des kräftigen Neuaustriebs knapp unterhalb eines Auges ab. Zählen Sie drei Augen, und schneiden Sie knapp über dem dritten Auge. Stecken Sie sie direkt in die Erde oder in einen Topf, der groß genug ist, dass die unteren beiden Augen unter dem Bodenniveau liegen. Gießen Sie sie und halten Sie sie feucht, bis sie gut eingewachsen sind. 

Ich wünsche Ihnen allen einen guten Start in das neue Gartenjahr und hoffe, dass es mit großen Erfolgen und wenigen Enttäuschungen gefüllt sein wird. Mögen Sie Zeit finden, neue Gebiete zu erkunden, und vor allem: Hören Sie nicht auf zu lernen! 

 

Isabelle Van Groeningen 

19. Januar 2024

Both the willows and the dogwoods are easy to propagate at this time of year. Cut stems of strong new growth just below an eye. Count three eyes, and cut just above the third eye. Insert directly into the ground, or into a pot large enough that the lower two eyes and below soil level. Water them in and keep them moist until well established. 

I wish you all a good start in the new gardening year, and hope it will be filled with great successes and few disappointments. May you find time to explore new areas and most important of all: do not stop learning! 

 

Isabelle Van Groeningen 

19th January 2024