Hohe Stauden

Im Laufe des Sommers beobachte ich gerne, wie die höheren Stauden immer mehr an Kraft gewinnen. Im Juli kommen sie richtig in Schwung. Wenn ich die Staudenrabatte im Laufe der Saison beobachte, bin ich immer wieder fasziniert von dem außergewöhnlichen Volumen der Vegetation, das sich im Sommer entwickelt. In weniger als vier Monaten haben sich die grünen Triebe, die im Frühjahr noch so klein waren, zu kräftigen Stauden entwickelt, die auf Augenhöhe oder höher stehen. Wie schaffen es diese Pflanzen, Jahr für Jahr so viel Biomasse zu erzeugen? Im Juni schießen die ersten schnell in die Höhe, aber die meisten höheren Stauden werden erst im Hoch- oder Spätsommer blühen. Sie brauchen die längere Wachstumsperiode, um diese gewaltigen Höhen zu erreichen.

Ich schätze sie besonders wegen der dynamischen Bewegung, die sie in einen Gartenraum bringen. Die von Sträuchern oder Hecken geschaffenen Volumen sind dauerhaft. Sie wachsen zwar, aber vergleichsweise langsam und bilden eine statische Struktur. Stauden wachsen schnell. Innerhalb weniger Wochen verleiht ihr Volumen dem Raum eine neue Dimension und verändert ihn im Laufe des Sommers zunehmend. Mit dem Einzug des Winters wird sich die Bepflanzung wieder zurückbilden und am Ende des Winters einen kurzen Teppich aus Pflanzen hinterlassen. Sie können als Raumteiler verwendet werden, um einen geschlossenen Gartenraum nur für die Sommermonate zu schaffen.

Tall perennials

As summer progresses I love observing the taller perennials going from strength to strength. By July they really gain momentum. Watching the herbaceous border throughout the season, I am always fascinated by the extraordinary volume of vegetation that develops by summer. In less than four months, the green shoots that were so small in early spring have by now developed into strong perennials that stand at eye level or more. How do these plants manage to generate so much biomass year after year? As June progresses, the first fast ones shoot up, but the majority of taller perennials will not flower till high or late summer. They need the longer growing season to reach these towering heights.

I particularly appreciate them for the dynamic movement they bring into a garden space. The volumes created by shrubs or hedges are permanent. They grow, but comparatively slowly, forming a static structure. Perennials come up fast. Within weeks their volume adds a new dimension and increasingly changes a space as summer progresses. As winter arrives, this will recede again as it thins out to leave a short carpet of vegetation again by the end of winter. You can use them as a space divider, creating an enclosed garden room just for the summer months. 

Dieser vorübergehende Höhengewinn kann gut genutzt werden. Höhere Stauden können nicht nur Räume schaffen oder abtrennen, sondern sind auch ein hervorragender Sichtschutz zu einer Jahreszeit, in der man ihn am meisten braucht: in den Sommermonaten, wenn man sich mehr draußen als drinnen aufhält. Sorgfältig ausgewählt, bilden sie einen Sichtschutz entlang der Terrasse, so dass die Nachbarn nicht erkennen können, ob Sie noch Tee trinken oder bereits einen Drink vor dem Abendessen zu sich nehmen. Sie können einen Sitzplatz umschließen, so dass man dort in der beruhigenden Umarmung von blühenden Pflanzen sitzen kann.

Als kleines Kind liebte ich es, in der Vegetation zu verschwinden, und fand es berauschend, das Blätterdach aus weichem, leuchtendem Grün dicht über meinem Kopf zu haben. Als Erwachsene genieße ich dieses Gefühl immer noch. Schmale Pfade, die sich durch hohe Stauden und Gräser schlängeln, die einem beim Weitergehen über das Gesicht streichen, sind ein herrliches Gefühl. Es gibt mir das berauschende Gefühl der Erkundung, ohne zu wissen, was hinter der nächsten Ecke liegt. Dabei weiß man, dass alles, was einem begegnet, wunderschön ist, blüht und möglicherweise duftet. Es ist definitiv nicht bedrohlich oder düster.

Am Ende unseres Gartens in Coleshill in England hatten wir eine große prärieähnliche Pflanzfläche mit hohen Stauden angelegt. Auf der linken Seite zweigte ein kleiner Weg ab, der zum Kompostplatz führte, rechts führte der Hauptweg zur Gin-Tonic-Terrasse. Eine kleine, leicht erhöhte Holzterrasse, auf der man sitzen und den Blick über die schöne Landschaft schweifen lassen, die Pferde auf der angrenzenden Wiese beobachten und den Sonnenuntergang über dem Themse-Tal genießen konnte. Obwohl wir gelegentlich das Frühstückstablett dorthin brachten, war sie eigentlich als Terrasse zum Sonnenuntergang gedacht, denn der Weg zurück zur Küche war zu lang, um bequem zu sein.

Im Sommer war diese Terrasse vom ganzen Garten aus völlig unsichtbar, abgeschirmt durch einen dichten Gürtel aus Stauden und Gräsern, ergänzt durch einige selbstaussäende Zweijahrespflanzen wie Verbascum (Köniigskerze) und die herrlich duftende Nachtkerze Oenothera biennis.

This temporary height asset can be put to good use. Besides creating or dividing spaces, taller perennials can be excellent screens that provide privacy at a time of year you need it most: the summer months, when you tend to be more outside than in. Carefully chosen, they will provide a veiling screen along the terrace, so the neighbours cannot tell whether you are still drinking tea or already having a pre-dinner drink. They can be used to embrace a seating area, so you can sit there in the comforting hug of flowering plants.

As a small child I loved disappearing into the vegetation, and found it exhilarating to have the canopy of soft, bright green foliage close above my head. As an adult I still enjoy this feeling. Narrow paths meandering through tall perennials and grasses, brushing your face as you wander on is a lovely sensation. It gives me the exhilarating feeling of exploration, not knowing what lies round the corner. All the time knowing that whatever you encounter, it is going to be beautiful, flowering and possibly scented. It is definitely not threatening or gloomy.

At the end of our garden in Coleshill in England we had created a large prairie-like planting area filled with tall perennials. On the left a small path branched off taking you up to the compost area, on the right the main path lead on to the Gin-Tonic terrace. A small wooden terrace, slightly elevated, where you could sit and look out across the beautiful landscape, enjoy the horses in the adjoining field and watch the sunset across the Thames Valley. Although we would take the occasional breakfast tray down there, it was really conceived as a sun-downer terrace, as the distance back to the kitchen was too long to be convenient.

During summer, this terrace was totally invisible from anywhere in the garden, screened by a thick belt of perennials and grasses, supplemented with a few self-seeding biennials such as Verbascum and the deliciously evening-scented Evening Primrose Oenothera biennis

Hinterer Garten Coleshill
Hinterer Garten Coleshill

Frühsommerliche Höhenlieferanten

Zu Beginn der Sommersaison gab es einige wertvolle frühe Höhenlieferanten. Einige, wie z. B. Cephalaria gigantea, sind sehr transparent, mit ihrem hohen, schlanken, fast blattlosen Blütenstiel, der von hellgelben, schuppenartigen Blüten gekrönt wird. Sie wird am besten als Einzelpflanze gepflanzt, um große Lücken im Spätsommer zu vermeiden.

Das sehr hoch wachsende Tanacetum macrophyllum (Schafgarben-Margerite), das ich ursprünglich bei Hadpsen als Achillea grandifolia gekauft habe, blüht mit cremefarbenen, großen, schafgarbenähnlichen Blüten. Sie erreicht im Juni bis zu 1,5 m. An einem exponierten Standort wächst sie starr in die Höhe und bleibt den ganzen Winter über stehen. Die großen, fast waagerechten Blüten sorgen für eine hervorragende architektonische Struktur. Nichts für Zartbesaitete ist Persicaria polymorpha (Bergknöterig). Diese mehrjährige Pflanze liebe ich sehr, aber ihre Größe hat dazu geführt, dass ich im Laufe der Jahre viele Pflanzen verloren habe. Wenn ich im Frühjahr nach möglichen Plätzen für Neuanschaffungen Ausschau halte, fällt mein Blick unweigerlich auf die große Freifläche, die diese Pflanze umgibt. Jedes Mal überrasche ich mich selbst, weil ich denke, dass ich einfach etwas an den Rand dieser leeren Fläche pflanzen kann, und jedes Mal wird die arme neue Pflanze von ihrem riesigen Nachbarn überwältigt. Sie wird bequem bis zu 1,8 m hoch und wird mit der Zeit auch einen Raum von zwei Metern Durchmesser bedecken. Trotz ihrer beeindruckenden Größe ist sie kein Rowdy. Sie ist eher wie ein großer, freundlicher Bär, der seine cremeweißen Federn bis weit in den Sommer hinein trägt und sie im Herbst zu einer sanften rötlichen Farbe verblassen lässt. Weitere vertikale Akzente wurden mit Eremurus 'Cleopatra' (Steppenkerze) gesetzt, die die Farbe der nahen Achillea 'Teracotta' aufnahm.

Early summer height providers

As the summer season gets going, there were a few valuable early height-providers. Some, like Cephalaria gigantea is very transparent, with its tall, slender, virtually leaf-less flower stemd, topped by palest yellow scabious-like flowers. This is best planted as single individuals to avoid big gaps in late summer.

The very tall Tanacetum macrophyllum, which I originally bought from Hadpsen as Achillea grandifolia flowers with off-white large yarrow-like flowers. It reaches in June up to 1,5m. On an exposed site, they grow rigidly upwards, and will stand right through winter. The large, near-horizontal flowers provide excellent architectural structure. Not for the faint-hearted is Persicaria polymorpha. It is a perennial which I dearly love, but its size has caused me to loose many plants over the years. As I hunt for possible places to plant new acquisitions in early spring, my eye inevitably falls on the large open space that surrounds this plant. Every time I get caught out, thinking I can just plant something on the edge of this empty space, and every time the poor new plant becomes overwhelmed by its massive neighbour. Comfortably reaching up to 1,8m, it will with time also cover a space of two meters diameter. Despite its impressive size, it is not a thug. It’s more like a big, friendly bear, carrying its creamy-white feathery plumes well into summer, allowing them to fade to a soft reddish colour as autumn approaches. Further vertical accents were added with Eremurus ‘Cleopatra’ that picked up the colour of the nearby Achillea ‘Teracotta’.

Überall auf der Fläche verteilten sich einzelne Exemplare von Calamagrostis x acutiflora 'Karl Foerster'. Ich mag dieses Gras sehr, es wächst starr in die Höhe und bleibt schön stehen, bis es im nächsten Frühjahr zurückgeschnitten werden muss. Seine Blütenstände werden sehr beweglich und winken elegant, wenn sich die Blüte im Frühsommer öffnet. Im Juli, wenn die Blütezeit zu Ende ist, schließen sich die Blütenstände wieder und werden sehr starr, so dass in den Wintermonaten schlanke, sehr elegante, perfekt aufrecht stehende, strohblonde Stängel übrig bleiben. Stipa gigantea ist ein weiteres hohes, früh blühendes Gras, das sich jedoch besser zwischen den niedriger wachsenden Nachbarn einfügt, da es seine luftigen Rispen weit über die Nachbarn ausbreitet.

Throughout the area single specimens of Calamagrostis x acutiflora ‘Karl Foerster’ we dotted about. I am very fond of this grass which grows rigidly upwards and will stand beautifully until time comes to cut it back the following spring. Its inflorescences become extremely mobile and will wave elegantly as the flower opens up in early summer. In the course of July, as it finishes flowering it closes up again and becomes very rigid, leaving for the winter months slender, very elegant, perfectly vertical straw-blonde stems. Stipa gigantea is another tall, early-flowering grass, but this is more suited in between lower-growing neighbours, as it spreads it airy panicles wide over its neighbours.

Calamagrostis acutiflora 'Karl Foerster'
Calamagrostis acutiflora 'Karl Foerster'

Höhe in den Sommermonaten

Wenn die Sommerhitze zunimmt, steigt auch das Volumen der Vegetation. Es gibt eine große Vielfalt an Formen und Texturen, mit denen man spielen kann. Von den schlanken, eleganten Spitzen der verschiedenen Veronicastrums (Kandelaber-Ehrenpreis), die den ganzen Winter über ihre dekorative Silhouette behalten, bis zu den runden Bommeln von Helenium 'Rubinzwerg' (Sonnenbraut). Beide kommen am besten in Gruppen gepflanzt zur Geltung. Je nach Höhe der Sorten stelle ich sie entweder näher an den Vordergrund oder mehr in die Mitte oder sogar in den Hintergrund.

Für eine lang blühende Masse zitronengelber Gänseblümchen verwenden Sie Helianthus 'Lemon Queen' (Stauden-Sonnenblume). Sie blühen bis weit in den Herbst hinein und sorgen für eine erfrischende Farbnote.

Height for the summer months

As summer heat increases, the vegetation volume surges too. There are a great variety of shapes and textures to play with. From the slender, elegant spires of the various Veronicastrums, that hold their decorative silhouettes throughout winter to the round bobbles of Helenium ‘Rubinzwerg’. Both are most effective planted in groups. Depending on the height of the cultivars, I position them either nearer to the foreground or more in the middle or even in the background.

For a long-flowering mass of lemony yellow daisies use Helianthus ‘Lemon Queen’. They flower until well into autumn, providing a refreshing colour note.

 

Stockrosen

Die traditionellen Stockrosen können ebenfalls große Höhen erreichen, sind aber kurzlebig und werden von der Pilzkrankheit Malvenrost befallen, die rostfarbene Flecken auf den Blättern verursacht, bevor diese abfallen. Ich vermeide sie daher und bevorzuge die zuverlässigere und langlebigere Alcathea 'Parkrondell'. Diese nahe Verwandte ist nicht von der Krankheit betroffen und trägt frischrosa Blüten, die ebenfalls zwei Meter und mehr hoch werden und bis in den Herbst hinein blühen.

Hollyhocks

The traditional hollyhocks can also reach great heights, but are short-lived and plagued with hollyhock rust, the fungal disease that causes the rust-coloured spots to form on its leaves before they drop off. I therefore tend to avoid using them preferring the more reliably long-lived Alcathea ‘Parkrondell‘. This close relative is not affected by the disease, and bears fresh-pink flowers also reaching two meters or more in height, flowering into autumn.

Alcathea 'Parkrondell'
Alcathea 'Parkrondell'

Herbst

Wenn sich der Sommer dem Ende zuneigt, sollte die Show noch lange nicht vorbei sein. Es ist wichtig, das Finale der Saison im Garten sorgfältig zu planen, denn in der Aufregung über all die neuen Pflanzen, die normalerweise im Frühjahr gepflanzt werden, wird das Ende der Saison leicht vergessen.

Eine Pflanze, die mir jedes Frühjahr mehr zu schaffen macht, wenn ich sehe, wie viele Ausläufer sie im Laufe der vergangenen Saison gebildet hat, ist die Oktober-Margerite Leucanthemella serotina. Diese 1,8 m hohe, fröhliche, gelbkernige, weiße Margerite ist knackig und fröhlich wie die wilden Ochsenaugen-Gänseblümchen oder Margeriten im Frühsommer. Gerade wenn alles andere im Garten müde wird und zu verblassen beginnt, streckt diese fröhliche, erfrischende Blume ihr Gesicht in den Himmel und wendet sich der Sonne zu.  Jedes Mal Ende September, wenn dies geschieht, bin ich dankbar, dass ich sie nicht ausgegraben habe.  Eine weitere Freude für Ende September, Anfang Oktober ist die satte, intensive violette Farbe der Arkansas Scheinaster Vernonia crinite. An sonnigen Novembertagen, wenn die Samenköpfe abtrocknen, verwandeln sie sich in zartrosa flauschige Samenköpfe, die mich an kleine rosa Teddys erinnern. Für Oktober-November lasse ich eine andere Pflanze mit invasiven Wurzeln zu, Aster laevis 'Arcturus'. Nicht alle Astern sind invasiv, aber diese ist ein alter Freund, den ich mit ihren dunkelblauen Stängeln, den leuchtend rosa Wurzeln und der luftigen Masse an relativ großen blauen Blüten sehr schätze.

Autumn 

As summer comes to an end, the show should be far from over. It is vital to carefully plan the finale of the season in the garden, as in the excitement about all the new planting that usually takes place in spring, the tail-end of the season is easily forgotten.

One plant I harder with each spring as I look at the extend of the runners it has produced in the course of the previous season is the tall daisy Leucanthemella serotina. This 1,8m tall cheerful yellow-centred white marguerite is crisp and cheerful as the wild ox-eyed daisy or marguerites are in early summer. Just as everything else in the garden is becoming tired and starting to fade in the garden, this cheerful refreshing flower reaches out into the skies and turns it face to the sun.  Each late September when this happens, I am grateful I did not dig them up.  Another joy for late September, early October is the rich, intense purple colour of the Vernonia Vernonia crinite. On sunny November days, when the seedheads dry off, they turn in to soft pink fluffy seedheads, reminding me of little pink teddies. For October-November I allow another plant with invasive roots, Aster laevis ‘Arcturus’. Not all asters are invasive, but this is an old friend I am very fond of with its dark inky blue stems, bright pink roots, and airy mass of relatively large blue flowers so it is allowed to stay.

Hohe Pflanzen für den Vordergrund einer Bepflanzung

In der Nähe des Randes einer Bepflanzung, entlang des Weges oder im vorderen Teil des Beetes, verwende ich gerne luftige, transparente Pflanzen. Sie müssen den Blick durch den Blütenschleier hindurch lassen, einen engen Kontakt mit der Pflanze ermöglichen, aber nicht den Eindruck erwecken, dass ein undurchdringlicher Busch im Weg steht.  Es gibt zwei ausgezeichnete Pflanzengruppen, die hervorragende luftige Strukturen bieten: Die meisten Thalictrums (Wiesenraute) sorgen zu Beginn des Sommers für Höhe, während die Sanguisorbas (Wiesenknopf) für den späteren Teil des Sommers sorgen. In Coleshill habe ich sie verwendet, um eine Grenze zwischen dem Obst- und Gemüsegarten und dem wilderen Präriegarten zu schaffen.  Im abendlichen Sonnenlicht gefielen mir die verspielten, tanzenden, weißen, flauschigen Blüten von Sanguisorba tenuifolia 'Alba' sowie die Lichtwolken von Blüten und später die markanten Samenköpfe von Thalictrum rochebrunianum. Beides sind luftige, transparente Gebilde, die für viel Bewegung sorgen.

Tall plants for the front of a planting scheme

Close to the edge of a planting, along the path or the front of the border, I like to use airy, transparent plants. They must allow the eye to gaze through the veil of flowers, allow close contact with the plant , but not make you feel there is an impenetrable bush in the way.  There are two excellent plant groups that provide excellent airy structures: most Thalictrums will provide height at the start of summer, whereas the Sanguisorbas take care of the latter part of summer. In Coleshill I used them to create a boundary between the fruit and vegetable garden and the wilder prairie garden.  Catching the evening sunlight, I loved the playful dancing white fuzzy flowers of Sanguisorba tenuifolia ‘Alba’ as well as the light clouds formed by the flowers, and later the distinctive seedheads of  Thalictrum rochebrunianum. Both are airy, transparent structures that bring great movement.

Diese wunderbaren Spätblüher lassen sich wunderbar mit weiteren Gräsern ergänzen. Die Spätsommergräser sind zu zahlreich, um sie hier zu erwähnen, aber es lohnt sich, sie in Betracht zu ziehen, da sie auch im Herbst bis in den Winter hinein schön aussehen. Es gibt so viele, dass sie einen eigenen Artikel benötigen, der bald erscheinen wird.

Schauen Sie sich in der Zwischenzeit Ihre Bepflanzung an und überlegen Sie sich, welche Pflanzen in Ihren Beeten gut aussehen würden!

 

Isabelle Van Groeningen
21. Juli 2023

 

These wonderful late flowers can be beautifully complemented with more grasses. The late summer grasses are too numerous to mention here but are well worth considering as they also stand beautifully throughout autumn into the winter season. There are so many, they need a separate article which will come soon.

In the meantime look at your planting, and have a think which plants would  look good in your borders!

 

Isabelle Van Groeningen
21st July 2023